Nihongo Ga Dekimasu Ka ?/Récapitulatif/Saison 1 partie 2

De Nolife-Wiki
Aller à : navigation, rechercher

Récapitulatif de tout ce qu’il y a à retenir dans chaque émission de [Nihongo Ga Dekimasu Ka ?]

Chaque émission est composée de trois parties

  1. Lire & écrire en japonais
    Apprentissage des kanas, présenté par Yasuka
  2. S'exprimer en japonais
    Apprentissage de la grammaire, avec Nathalie et Shigeru
  3. Aller plus loin...
    Apprentissage d’expressions, présenté par Claire


Émission 23 (29 janvier 2013)

fiche de l'émission

Ngdk nu.jpg

Lire & écrire en japonais : NU ぬ

Hiragana NU.png

Ninja

Vocabulaire :

  • ぬる (Nuru) : Peindre
  • ぬぐ (Nugu) : Enlever
  • ぬれる (Nureru) : Se mouiller
  • ぬるい (Nurui) : Tiède
  • ぬか に くぎ (Nuka ni kugi) : Un coup d'épée dans l'eau
  • ぬいぐるみ (Nuigurumi) : Peluche


S’exprimer en japonais : Montrer, désigner (3/3)

  • これ (Kore) : Désigne un objet proche du locuteur
  • それ (Sore) : Désigne un objet proce de l'interlocuteur
  • あれ (Are) : Désigne un objet éloigné des deux intervenants


  • Une question avec 'Kore' implique une réponse en 'Sore' pour l'interlocuteur.
  • Une question avec 'Sore' implique une réponse en 'Kore' pour l'interlocuteur.
  • Pas de variation pour une question avec 'Are'.


Aller plus loin… : Muchū

L'Arc~en~Ciel ― READY STEADY GO

夢中 | むちゅう (Muchū) : signifie littéralement 'En plein rêve'. Signifie aussi 'Etre passionné', 'être fou de', 'être à fond dans'

  • Décomposition du kanji :
    • 夢 (Mu) : lecture chinoise du kanji de 'Yume' (rêve)
    • 中 (chū) : lecture chinoise de 'Naka' (dans, intérieur). Peut s'associer avec d'autres mots pour leur donner le sens de 'En plein...', 'en train de ...'
  • Exemple :
    • 箱 の 中 に 写真 が あります | はこ の なか に しゃしん が あります (Hako no naka ni shashin ga arimasu) : Il y a des phots dans la boîte
    • 勉強中 です | べんきょうちゅう です (Benkyō-chū desu) : Je suis en plein travail
    • 営業中 です | えいぎょうちゅう です (Eigyōchū desu) : C'est ouvert
    • あなた に 夢中 です | あなた に むちゅう です (Anata ni muchū desu) : Je suis fou de toi
    • 映画 に 夢中 に なる | えいが に むちゅう に なる (Eiga ni muchū ni naru) : Il est plongé dans son film
  • Avec les paroles de la chanson :
    • 夢中 で 駆け抜けて 来た | むちゅう で かけぬけて きた (Muchū de kakenukete kita) : J'ai couru désespérement afin d'atteindre ta voix qui m'appelait
  • Lien avec l'émission 21 :
    • 無我 | むが (Muga) : absence de soi
    • 無我 夢中 | むが むちゅう (Muga muchū) : exprime une passion plus extrême que le simple terme 'muchū', impliquant un oubli de soi.


Émission 24 (5 février 2013)

fiche de l'émission

Ngdk ne.jpg

Lire & écrire en japonais : NE ね

Hiragana NE.png

Peluche

Les verbes relatifs à la manière de porter un vêtement :

  • きる (Kiru) : pour les vêtements de la partie supérieure du corps
  • はおる (Haoru) : pour les vêtements simplement posés sur les épaules
  • はく (Haku) : pour les vêtements sur la partie inférieure du corps
  • かぶる (Kaburu) : pour les chapeaux
  • つける (Tsukeru) et はめる (Hameru) : pour les accessoires et les montres

Vocabulaire :

  • ねえ (Nē) : Ecoute ! (début de phrase)
  • ねえ (Nē) : N'est-ce pas ? (fin de phrase)
  • ねこ (Neko) : Chat
  • ねる (Neru) : Dormir
  • ねつ (Netsu) : Fièvre
  • ねだん (Nedan) : Prix

S’exprimer en japonais : Révision des expressions (Kore, Sore, Are)

Aller plus loin… : Mō ichido, Mō nido to

FLOW ― Sign

  • Construction des expressions :
    • もう (Mō) + chiffre + 度 | ど (do)
  • Signification :
    • もう 一度 | もう いちど (Mō ichido) : Encore une fois
    • もう 二度と | もう にどと (Mō nido to) + négation : Ne plus faire quelque chose
  • Décomposition :
    • もう (Mō) : Adverbe prenant plusieurs sens suivant le contexte :
      • Déjà
      • Dérivé de もうすぐ (Mōsugu) : Bientôt
      • もう (Mō) + négation : Ne...plus...
      • Encore
    • 度 (do) : Degré, fois
  • Exemple :
    • もう ごはん 食べた | もう ごはん たべた (Mō gohan tabeta) : J'ai déjà mangé
    • もう 時間 だ | もう じかん だ (Mō jikan da) : C'est bientôt l'heure
    • もう 時間 が ない | もう じかん が ない (Mō jikan ga nai) : Nous n'avons plus le temps
    • コーヒー を もう 一杯 ください | こうひい を もう いっぱい ください (Kōhī o mō ippai kudasai) : Encore une tasse de café, s'il vous plait
    • もう 少し 待って ください | もう すこし まって ください (Mō sukoshi matte kudasai) : Attendez encore un peu
    • もう 一度 お願いします | もう いちど おねがいします (Mō ichido onegai shimasu) : Répétez encore une fois, s'il vous plait
    • もう 二度と 行きたくない | もう にどと いきたくない (Mō nido to ikitakunai) : Je ne veux plus y aller
  • Avec les paroles de la chanson :
    • もう 一度 心 を 掴んで | もう いちど こころ を つかんで (Mō ichido kokoro wo tsukande) : Ce sentiment atteint ton coeur encore une fois
    • もう 二度と 自分 だけ は 離さないで | もう にどと じぶん だけ は はなさないで (Mō nido to jibun dake wa hanasanaide) : Ne te laisse plus aller